Japan's Underwater Pyramids أهرامات اليابان تحت الماء
by Frank Joseph — “Ancient American” جوزيف فرانك "-- الأمريكية القديمة"
One
of the greatest discoveries in the history of archaeology was made off
Japan. There, spread over an amazing 311 miles on the ocean floor, are
the well-preserved remains of an ancient city. أعظم الاكتشافات في تاريخ
علم الآثار وقدم واحدة من خارج اليابان. وهناك ، تمتد على 311 ميل مذهلة في
قاع المحيط ، هي الحفاظ عليها جيدا بقايا مدينة قديمة. Or at the very
least, a number of closely related sites. (see photos below) أو على أقل
تقدير ، وعدد من المواقع ذات الصلة عن كثب. (انظر الصور أدناه)
In
the waters around Okinawa and beyond to the small island of Yonaguni,
divers located eight separate locations beginning in March 1995. في
المياه المحيطة اوكيناوا وخارجها إلى جزيرة صغيرة من Yonaguni ، الغواصين
تقع ثمانية مواقع منفصلة بداية مارس 1995. That first sighting was
equivocal — a provocative, squared structure, so encrusted with coral
that its manmade identity was uncertain. أن الرؤية الأولى كانت ملتبسة --
استفزازي ، وهيكل مربع ، مغطى حتى مع المرجانية التي يصنعها الإنسان هويته
وكان غير مؤكد. Then, as recently as the summer of 1996, a sports diver
accidentally discovered a huge, angular platform about 40 feet below the
surface, off the southwestern shore of Okinawa. بعد ذلك ، كما في الآونة
الأخيرة في صيف عام 1996 ، وهو غطاس الرياضية مصادفة اكتشف ضخمة ، منصة
الزاوي عن 40 قدما تحت سطح الأرض ، قبالة الشاطئ الجنوبي الغربي من
أوكيناوا. The feature's artificial provenance was beyond question. في
الأصل كانت ميزة مصطنعة ويرقى إليه الشك. Widening their search, teams of
more divers found another, different monument nearby. توسيع نطاق بحثهم ،
وفرق من الغواصين العثور على مزيد من آخر ، نصب مختلفة في مكان قريب. Then
another, and another. ثم آخر وآخر. They beheld long streets, grand
boulevards, majestic staircases, magnificent archways, enormous blocks
of perfectly cut and fitted stone — all harmoniously welded together in a
linear architecture unlike anything they had ever seen before. اجتماعها
غير الرسمي وشوارع طويلة ، الجادات الرئيسية ، سلالم مهيب ، ارشوايس
الرائعة ، وكتل ضخمة من قطع الحجر والمجهزة تماما -- كل ملحومة معا في وئام
بنية خطية على عكس ما لديهم على الاطلاق من قبل.
In the following
weeks and months, Japan's archaeological community joined the feeding
frenzy of discovery. في الأسابيع والأشهر التالية ، انضم المجتمع الأثرية
في اليابان تغذية جنون الاكتشاف. Trained professionals formed a healthy
alliance with the enthusiasts who first made the find. شكلت موظفون
مدربون تحالف صحي مع المتحمسين الذين لأول مرة في العثور عليها. In a
progressive spirit of mutual respect and working alliance, academics and
amateurs joined forces to set an example of cooperation for the rest
of the world. بروح من الاحترام المتبادل تقدمية وتحالف العمل ،
والأكاديميين والهواة وانضمت قوات لتكون مثالا يحتذى للتعاون من أجل بقية
العالم. Their common cause soon bore rich fruit. وحمل قضيتهم المشتركة
قريبا ثمار وفيرة. In September, not far from the shore of the island of
Yonaguni, more then 300 airline miles south from Okinawa, they found a
gigantic, pyramidal structure in 100 feet of water. في أيلول / سبتمبر ،
وليس بعيدا عن الشاطئ في جزيرة Yonaguni ، وأكثر ميلا ثم 300 شركة طيران
جنوب من اوكيناوا ، وجدوا العملاق ، الهيكل الهرمي في 100 قدم من المياه.
In what appeared to be a ceremonial center of broad promenades and
flanking pylons, the gargantuan building measures 240 feet long. في ما
يبدو ليكون مركزا للاحتفالية واسعة ومنتزهات أبراج المحيطة ، إلا أن
اجراءات بناء عملاق 240 أقدام طويلة.
Exceptionally clear
sub-surface clarity, with 100 foot visibility a common factor, allowed
for thorough photographic documentation, both still photography and
video. واضحة وضوح تحت السطحية ، بصورة استثنائية ، مع وضوح 100 قدم عامل
مشترك ، يسمح للتوثيق فوتوغرافي شامل ، لا يزال كل من التصوير الفوتوغرافي
والفيديو. These images provided the basis of Japan's leading headlines
for more than a year. Yet, not a word about the Okinawa discovery
reached the US public, until the magazine, “Ancient American” , broke
the news last spring. هذه الصور قدمت أساس أبرز عناوين الصحف اليابان
لأكثر من عام ، ومع ذلك ، لا كلمة واحدة عن اكتشاف أوكيناوا الذي تم التوصل
إليه الشعب الأميركي ، إلى أن مجلة "القديمة الاميركية" ، من كشف الخبر في
الربيع الماضي. Since that scoop, only the CNN network televised a
report about Japan's underwater city. ومنذ ذلك مغرفة ، فقط شبكة سي ان ان
التلفزيونية تقريرا حول مدينة تحت الماء في اليابان. Nothing about it has
been mentioned in any of the nation's other archaeology publications,
not even in any of our daily newspapers. يذكر شيئا عن كانت عليه في أي من
البلاد الأخرى المنشورات في علم الآثار ، ولا حتى في أي من الصحف اليومية
لدينا. One would imagine that such a mind-boggling find would be the
most exciting piece of news an archaeologist could possibly hope to
learn. سيكون للمرء أن يتصور أن مثل هذا المذهل تجد ستكون مثيرة قطعة أكثر
من الأخبار والآثار يمكن أن الأمل في التعلم. Even so, outside of the
“Ancient American” and CNN's single report, the pall of silence covering
all the facts about Okinawa's structures screens them from view more
effectively then their location at the bottom of the sea. وحتى مع ذلك ،
وبعيدا عن "القديمة الاميركية" واحد من تقرير سي ان ان الشاشات انقطع الصمت
الذي يغطي كل الحقائق حول والهياكل أوكيناوا ، منهم من يرى أكثر فعالية ثم
موقعها في قاع البحر. Why? لماذا؟ How can this appalling neglect persist
in the face of a discovery of such unparalleled magnitude? كيف يمكن
لهذا الإهمال مروعة لا تزال قائمة في وجه اكتشاف حجم لم يسبق له مثيل من
هذا القبيل؟ At the risk of accusations of paranoia, one might conclude
that a real conspiracy of managed information dominates America's
well-springs of public knowledge. في الخطر من الاتهامات من جنون العظمة ،
يمكن للمرء أن يستنتج أن مؤامرة حقيقية من المعلومات المدارة تهيمن أميركا
جيدا ينابيع المعرفة العامة.
Divers Find World's Oldest Building البحث عن الغواصين أقدم مبنى في العالم
by Trushar Barot من قبل باروت Trushar
A
STRUCTURE thought to be the world's oldest building, nearly twice the
age of the great pyramids of Egypt, has been discovered. وهيكل يعتقد أن
أقدم مبنى في العالم ، عصر الأهرامات العظيمة من مصر قد تم اكتشاف ما يقرب
من ضعف. The rectangular stone ziggurat under the sea off the coast of
Japan could be the first evidence of a previously unknown Stone Age
civilisation, say archeologists. والزقورة حجر مستطيل تحت سطح البحر قبالة
ساحل اليابان يمكن أن يكون أول دليل على وجود حضارة ستون غير معروف من قبل
السن ، ويقول علماء الآثار.
The monument is 600 ft wide and 90
ft high and has been dated to at least 8000 BC. النصب هو 600 قدم و 90
قدم واسعة عالية ، وقد يرجع تاريخها إلى 8000 قبل الميلاد على الأقل. The
oldest pyramid in Egypt, the Step Pyramid at Saqqara, was constructed
more than 5,000 years later. أقدم هرم في مصر ، هرم سقارة في الخطوة ،
وكان بناء أكثر من 5000 سنة في وقت لاحق.
The structure off
Yonaguni, a small island southwest of Okinawa, was first discovered 75
ft underwater by scuba divers 10 years ago and locals believed it was a
natural phenomenon. هيكل قبالة Yonaguni ، وجنوب غرب جزيرة اوكيناوا
الصغيرة ، وكان أول اكتشاف 75 قدم تحت الماء من قبل غواصين قبل 10 سنوات
والسكان المحليين يعتقد أنه كان ظاهرة طبيعية.
Professor Masaki
Kimura, a geologist at Ryukyu University in Okinawa, was the first
scientist to investigate the site and has concluded that the mysterious
five-layer structure was man-made. ماساكي كيمورا ، وهو عالم جيولوجي في
جامعة ريوكيو في أوكيناوا ، وكان أول عالم أستاذ للتحقيق في موقع وخلصت إلى
أن خمسة طبقة بنية غامضة والتي من صنع الإنسان. "The object has not been
manufactured by nature. If that had been the case, one would expect
debris from erosion to have collected around the site, but there are no
rock fragments there," he said. "لم يتم تصنيعها من قبل كائن والطبيعة.
وإذا ما كان الحال ، يتوقع المرء أن يكون جمع الحطام من التآكل في جميع
أنحاء الموقع ، ولكن لا توجد صخرة شظايا هناك ،" قال.
The
discovery of what appears to be a road surrounding the building was
further evidence that the structure was made by humans, he added. ما
يبدو أن الطريق المحيطة بالمبنى ومزيد من الأدلة على ذلك الهيكل من قبل
البشر وأدلى وأضاف أن الاكتشاف.
Robert Schoch, professor of
geology at Boston University, dived at the site last month. "It
basically looks like a series of huge steps, each about a high.
Essentially, it's a cliff face like the side of a stepped pyramid. It's a
very interesting structure," he said. Schoch ، أستاذ الجيولوجيا في
بوسطن ، جامعة هوت روبرت في موقع الشهر الماضي. "يبدو اساسا مثل سلسلة من
الخطوات الهائلة ، كل حول على نسبة عالية بشكل أساسي ، هو وجه جرف مثل
الجانب من هرم صعد. انها جدا هيكل للاهتمام "، قال. "It's possible that
natural water erosion combined with the process of cracked rocks
splitting created such a structure, but I haven't come across such
processes creating a structure as sharp as this." "انه من الممكن ان تآكل
المياه الطبيعية جنبا إلى جنب مع عملية تقسيم الصخور المتشققة إنشاء هذا
الهيكل ، ولكن أنا لم تأتي عبر مثل هذه العمليات إنشاء هيكل كما يصوره
هذا".
Further evidence that the structure is the work of humans
came with the discovery of smaller underwater stone mounds nearby. هذا
دليل على ان هيكل هو من عمل البشر وجاءت كذلك مع اكتشاف أصغر أكوام الحجارة
تحت الماء في مكان قريب. Like the main building, these mini-ziggurats
are made of stepped slabs and are about 10 m wide and 2 m high. مثل
المبنى الرئيسي ، الزقورات ، مصنوعة من ألواح هذه مصغرة وصعدت نحو 10 مترا
وارتفاع 2 م.
Kimura said it was too early to know who built the
monument or its purpose. وقال كيمورا انه من المبكر جدا معرفة الذين بنوا
النصب أو غرضه. "The structure could be an ancient religious shrine,
possibly celebrating an ancient deity resembling the god Nirai-Kanai,
whom locals say gave happiness to the people of Okinawa from beyond the
sea. This could be evidence of a new culture as there are no records of a
people intelligent enough to have built such a monument 10,000 years
ago," he said. "هيكل يمكن أن يكون مزار ديني عريق ، تحتفل ربما تكون قديمة
تشبه ألوهية إله Nirai - كاناي ، الذي يقول سكان محليون ان اعطى السعادة
لشعب أوكيناوا من وراء البحار ، وهذا قد يكون دليلا على وجود ثقافة جديدة ،
فلا توجد سجلات شعب ذكي بما فيه الكفاية لبناء مثل هذا الصرح 10،000 سنة
مضت ، "قال.
"This could only have been done by a people with a
high degree of technology, probably coming from the Asian continent,
where the oldest civilisations originate. There would have to have been
some sort of machinery involved to have created such a huge structure."
"فقط وهذا كان يمكن أن يحدث من قبل الأشخاص الذين لديهم درجة عالية من
التكنولوجيا ، وربما القادمة من القارة الآسيوية ، حيث أقدم الحضارات تنشأ
وهناك سوف يكون لدينا بعض النوع من الأجهزة المعنية لإنشاء هذا الهيكل
الضخم."
Teruaki Ishii, professor of geology at Tokyo University,
said the structure dated back to at least 8000 BC when the land on
which it was constructed was submerged at the end of the last ice age.
ايشى ، أستاذ الجيولوجيا في طوكيو ، قال جامعة Teruaki الهيكل تعود إلى
8000 قبل الميلاد على الأقل عندما التي كان بناؤها وغمرت الأرض في نهاية
العصر الجليدي الأخير. "I hope this site is artificial as it would be
very exciting. But at this time I feel it is too early to say. I think
the structure could be natural, but part of it may have been made," he
said. "آمل أن يكون هذا الموقع هو مصطنع لأنها لن تكون مثيرة للغاية ، ولكن
في هذا الوقت وأرى أن من السابق لاوانه القول ، وأعتقد أن هيكل يمكن أن
تكون طبيعية ، ولكن قد يكون جزءا من جعله" ، كما قال.
The first
signs of civilisation in Japan are traced to the Neolithic period around
9000 BC. علامات الحضارة في اليابان تعود الأولى إلى العصر الحجري الحديث
حول 9000 قبل الميلاد. The people at this time lived as hunters and food
gatherers. الناس في هذا الوقت كما عاش الصيادين وجامعي الثمار الغذائية.
There is nothing in the archeological record to suggest the presence of a
culture advanced enough to have built a structure like the ziggurat. لا
يوجد شيء في المحضر الأثرية تشير إلى وجود ثقافة متقدمة بما فيه الكفاية
لبناء بنية مثل الزقورة.
British archeologists are, however,
cautiously enthusiastic about the discovery which will be featured this
summer in a Channel 4 documentary. علماء الآثار البريطانيين ، ومع ذلك ،
متحمس بحذر حول اكتشاف التي سوف تكون واردة في هذا الصيف في فيلم وثائقي
القناة 4.
Jim Mower, an archeologist at University College
London, said: "If it is confirmed that the site is as old as 10,000
years and is man-made, then this is going to change an awful lot of the
previous thinking on southeast Asian history. It would put the people
who made the monument on a par with the ancient civilisation of
Mesopotamia and the Indus Valley." جزازة ، وهو عالم الآثار في جامعة لندن
، وقال جيم : "اذا تأكد ذلك هو أن الموقع هو قديم قدم 10،000 عاما والتي
من صنع الإنسان ، ثم وهذا هو الذهاب الى تغيير عدد ضخم من التفكير السابقة
على تاريخ جنوب شرق آسيا. وسيكون وضع الناس الذين جعلوا نصب على قدم
المساواة مع حضارة بلاد ما بين النهرين القديمة ووادي السند. "
Stone Monuments or Natural Geology? أنصاب حجرية أو الجيولوجيا الطبيعية؟
Japan's
Mysterious Submerged Stone Structures: New evidence suggests they may
have been used by Man اليابان غامض الغارقة ستون الهياكل : أدلة جديدة
تشير إلى أنها كانت قد استخدمت من قبل رجل
by Laura Lee من قبل لورا لي
Man-made,
made by Nature, or did humankind finish what Nature started? من صنع
الإنسان ، الذي أدلى به الطبيعة ، أو فعل الطبيعة البشرية إنهاء ما بدأت؟
These enigmatic, sunken stone structures off Okinawa, Japan, located 60
to 100 feet beneath the ocean surface, have the Japanese wondering if
their homeland was once part of the lost continent of Mu. هذه ملغز ،
والهياكل الحجرية الغارقة قبالة مدينة أوكيناوا اليابانية ، وتقع 6-10 قدم
تحت سطح المحيط ، يوجد لأتساءل إذا اليابانية وطنهم وكان ذات يوم جزءا من
القارة المفقودة من مو.
Stone terraces, right angled block and
walls, and stone circles encompassing hexagonal columns look
intriguingly, if not conclusively, man made. الحق ، والزاوية كتلة
الجدران ، ودوائر الحجر سداسية تضم الأعمدة يثير الاهتمام والفضول النظر ،
إن لم يكن بشكل قاطع ، من صنع الإنسان المصاطب الحجرية. A few more clues:
an encircling road, what might be post holes supported long-gone wooden
structures, what look like cut steps, and castles with similar
architecture located nearby and still on land. وهناك أدلة قليلة : 1
تطويق الطريق ، ما يمكن أن الثقوب وظيفة معتمدة منذ فترة طويلة ذهبت هياكل
خشبية ، ما تبدو وكأنها قطع خطوات ، والقلاع مع بنية مماثلة تقع قريب ولا
تزال على الأرض.
The two sites that are getting the most
attention: near the city of Naha is Okinawa and what looks like a wall,
with a coral encrusted right angled block. الموقعين اللذين يحصلون على
أكبر قدر من الاهتمام : بالقرب من مدينة ناها وأوكيناوا وما يشبه الحائط ،
مع مرجان مغطى كتلة الزاوية اليمنى. Another, just off the southern end of
the tiny island of Yonaguni, the southernmost island of Japan, is an
extensive site, with five irregular layers that look like ceremonial,
terraced platforms. آخر ، قبالة الطرف الجنوبي من جزيرة صغيرة من Yonaguni
، الجزيرة الواقعة في أقصى جنوب اليابان ، هو موقع واسعة النطاق ، مع خمس
طبقات غير النظامية التي تبدو وكأنها احتفالية ، والمنصات المدرجات. There
are eight anomalous, underwater sites found to date. وهناك ثمانية الشاذة
، وجدت مواقع تحت الماء حتى الآن.
Prof. Masaaki Kimura, a marine
geologist with the University of the Ryukyus in Okinawa has spent
several years studying all eight sties, especially Yonaguni, which was
found 13 years ago, in 1985. كيمورا ، وهو جيولوجي والبحرية مع جامعة جزر
ريوكيو في أوكيناوا قضى الأستاذ ماساكي عدة سنوات دراسة جميع sties ثمانية ،
Yonaguni خاصة ، الذي عثر عليه قبل 13 عاما ، في عام 1985.
Kimura
believes these are monuments made by man, left by an unknown
civilization, perhaps from the Asian mainland, home of our oldest
civilizations. كيمورا تعتقد هذه هي المعالم التي أدلى بها الرجل ، والتي
خلفتها حضارة غير معروفة ، وربما من البر الآسيوي ، موطن الحضارات القديمة
لدينا. He reasons that if the five layers on the Yonaguni site had been
carved by nature, you would find debris from the erosion to have
collected around the site, but no rock fragments have yet been found.
إذا كان على الأسباب التي Yonaguni الموقع قد تم حفر خمس طبقات من قبل
الطبيعة ، فستجد من الحطام إلى تآكل جمعت حول الموقع ، ولكن لم يتم حتى
الآن العثور على أي شظايا الصخور. He adds that there is what look like a
road encircling the site as further indication it was used by man. ويضيف
ان هناك ما يشبه الطريق تطويق الموقع ودليل آخر كان يستخدم من قبل الرجل.
He believes building this monument necessitated a high degree of
technology, and some sort of machinery. انه يعتقد ان بناء هذا النصب
اقتضت درجة عالية من التكنولوجيا ، ونوعا من الآلات.
How to date
these sites? كيفية تاريخ هذه المواقع؟ A few possible scenarios have been
suggested. وقد تم اقتراح سيناريوهات وهناك عدد قليل ممكن. The sites may
have been submerged when sea levels rose at the end of the last Ice Age
as the continental ice sheets melted. وكانت المواقع قد غرقت عندما ارتفع
منسوب مياه البحر في نهاية العصر الجليدي الأخير حيث ذاب الغطاء الجليدي
القاري. Or, as Japan sits on the Ring of Fire, tectonic activity might
have caused subsidence of the land. أو ، حسب اليابان تقع على حزام النار ،
وقد تسبب النشاط التكتوني قد هبوط الأرض. Or perhaps a combination of
subsidence and inundation from rising sea levels, or some catastrophic
event, dropped it, intact and upright, into the ocean. ربما مزيج من هبوط
وغمر من ارتفاع منسوب مياه البحر أو بعض كارثية ، أم أنها حدث تراجع ،
سليمة وتستقيم ، في المحيط. Teruaki Ishii, a professor of geology at
Tokyo University, believes the site is partly man-made, partly natural,
and suggests a date of 8,000 BC, contemporary to the ancient
civilizations of Mesopotamia and the Indus Valley. Teruaki إيشي ، استاذ
الجيولوجيا في جامعة طوكيو ، ويعتقد ان الموقع هو جزئيا من صنع الإنسان ،
جزئيا الطبيعية ، ويشير إلى تاريخ 8000 قبل الميلاد ، والمعاصرة إلى
الحضارات القديمة في بلاد ما بين النهرين ووادي السند. Others have
suggested a date of 12,000 years. واقترح آخرون لها تاريخ من 12،000 سنة.
The preliminary reports from the first Americans to dive the sites: التقارير الأولية من الاميركيين أول من الغوص في المواقع :
Just
back (May 1998) from diving two of the eight known sites are Mike
Arbuthnot, an amateur underwater archeologist adventurer, and Boris
Said, Executive Producer of the NBC documentary, "Mystery of the
Sphinx." عاد لتوه (أيار / مايو 1998) من الغوص اثنين من المعروف المواقع
الثمانية هم مايك يتعلل أحد الهواة مغامر عالم الآثار تحت الماء ، وقال
بوريس ، المنتج المنفذ للفيلم الوثائقي ان بي سي "لغز أبو الهول". Both are
experienced divers. كلاهما الغواصين ذوي الخبرة. Arbuthnot explored a
three-mast schooner wrecked off Grand Cayman Island, and Said has been
diving for 40 years. استكشاف يتعلل ل- سارية العربة دمرت ثلاثة قبالة
جزيرة كايمان الكبرى ، وقال انه تم الغوص لمدة 40 عاما.
It was
treacherous terrain even for experienced divers. "The Yonaguni site is
fairly near the shore, so there was heavy surge (the up and down motion
of waves) as well as swift currents, and sharks," says Arbuthnot. كان
التضاريس الغادرة حتى بالنسبة للغواصين ذوي الخبرة. "الموقع Yonaguni هو
إلى حد ما بالقرب من الشاطئ ، لذلك كان هناك ارتفاع الثقيلة (صعودا وهبوطا
حركة الأمواج) ، وكذلك التيارات السريعة ، وأسماك القرش" ، ويقول يتعلل.
"On the up side, the area has the third clearest water in the world,
with visibility to 200 feet. And the corals were gorgeous." "وعلى الجانب
الأعلى ، مجال المياه وأوضح المركز الثالث في العالم ، مع وضوح إلى 200
قدم ، والشعب المرجانية ورائع".
"The two sites are very
different, though both are at a comparable depth, 60 to 100 feet beneath
the ocean's surface. The Yonaguni site might be ceremonial platforms,
and the Okinawa site seems similar to a castle wall, a conjecture that
is supported by nearby castles on the island with a similar
architectural style," says Arbuthnot. "إن الموقعين مختلفة جدا ، على
الرغم من كلاهما على عمق قابلة للمقارنة ، 6-10 قدم تحت المحيط سطح. الموقع
Yonaguni قد تكون منصات الاحتفالية ، وموقع أوكيناوا يبدو مشابهة لجدار
القلعة ، حدس معتمد من قبل القلاع المجاورة في الجزيرة مع نفس الطريقة
المعمارية في "، ويقول يتعلل.
Arbuthnot says that when he came up
after the first dive, at Yonaguni, he found little to suggest that it
was man made. يتعلل ويقول انه عندما جاء بعد الغوص الأولى ، في Yonaguni ،
وجد دلائل تشير إلى أنه من صنع الإنسان. It was only after diving the
Okinawa site, and interviewing Prof. Kimura for two days, that he began
to entertain the notion. وفقط بعد الغوص في موقع أوكيناوا ، وإجراء
مقابلات مع البروفيسور كيمورا لمدة يومين ، وانه بدأ للترفيه عن الفكرة.
The conversations with Prof. Kimura were all the more productive and
in-depth, with the translating skills of Corina Tettinger, who speaks
fluent Japanese. وكانت المحادثات مع البروفيسور كيمورا ومما يزيد من
الانتاجية ومتعمقة ، مع ترجمة للمهارات Tettinger كورينا ، الذي يتحدث
اليابانية بطلاقة. "The case for the sites being artificial, or modified
by man, requires supporting evidence," he says, and "we found very
precise rectilinear stone features that seem to be indicative of either
artificial tooling, or modifying the natural geology." "القضية للمواقع
التي مصطنعة ، أو تعديله من قبل الرجل ، ويتطلب أدلة داعمة ،" ويقول :
"وجدنا دقيقة جدا ميزات الحجر مستطيلة والتي يبدو أنها إما أن تكون مؤشرا
على الأدوات الاصطناعية ، أو تعديل الجيولوجيا الطبيعية". A particularly
intriguing find: holes in the rock platforms. وتجد فضول خاصة : ثقوب في
منصات الصخور. Could these be post holes to support a wooden structure?
يمكن أن تكون هذه الثقوب بعد لدعم هيكل خشبي؟ The terraces are massive, by
human standards. المدرجات هائلة ، وفقا للمعايير الإنسانية. But we can
imagine naturally terraced platforms easily utilized for ceremonial
purposes with the addition of wooden structures built atop them. You'd
simply need to insert the supporting beams into the rock, by drilling a
few holes. ولكن يمكننا أن نتصور منصات المدرجات بشكل طبيعي تستخدم بسهولة
لأغراض احتفالية مع اضافة هياكل خشبية بنيت فوق عليها. أنت كنت ببساطة
الحاجة لإدراج دعم الحزم في الصخر ، من خلال حفر بضعة ثقوب.
"What
we were able to observe was fascinating and warrants additional
research," he says. وقال "ما كنا قادرين على مراقبة ورائعة وتستحق المزيد
من البحث" ، يقول. "There is some false information on the sites out
there. We want to bring clarity to the situation, and intend to mount a
full-scale scientific expedition to do further investigation." وقال
"هناك بعض المعلومات الخاطئة عن مواقع هناك ، ونحن نريد لتحقيق الوضوح في
هذه الحالة ، ونعتزم شن حملة على نطاق والعلمية كاملا للقيام مزيد من
التحقيق."
We'll report new developments on this project as they happen. سنقوم التقرير التطورات الجديدة في هذا المشروع فور حدوثها.
Geologist
Robert Schoch and Egyptologist John Anthony West (both featured in the
NBC documentary "The Mystery of the Sphinx") dove many months ago at
Yonaguni, also without arriving at any conclusions, only more questions.
جيولوجي Schoch روبرت وجون انتوني المصريات الغربية (على حد سواء وردت في
الفيلم الوثائقي ان بي سي "لغز أبو الهول") حمامة وقبل عدة شهور في
Yonaguni ، أيضا من دون التوصل إلى أي استنتاجات ، أسئلة أكثر فقط. Schoch
focused on determining what geological forces might have been at work
here. وركزت على تحديد ما Schoch قوات الجيولوجية قد يكون في العمل هنا.
While he notes that the strong currents might have cut the terraces out
of the layered sediments, he has not ruled out human modification.
Schoch says he very much wants to go back to dive again before arriving
at any conclusions. في حين أنه يلاحظ أن تيارات قوية قد قطع المدرجات من
الطبقات الرسوبية ، وقال انه لم يستبعد تعديل الإنسان. Schoch يقول انه
كثيرا يريد العودة إلى الغوص مرة أخرى قبل أن تصل إلى أي استنتاجات. "I
have not seen the other sites," he says, "and, not having previous
diving experience, I spent much of my time underwater just staying
alive." لم أر في مواقع أخرى "، كما يقول ،" وعدم وجود سابقة الغوص الأول ،
تجربة قضيت "الكثير من وقتي تحت الماء مجرد البقاء على قيد الحياة".